تاریخ انتشار : چهارشنبه 12 ژانویه 2022 - 17:44
کد خبر : 190414

«پله پله تا ملاقات خدا» در بوسنی و هرزگوین

«پله پله تا ملاقات خدا» در بوسنی و هرزگوین

ترجمه بوسنیایی «پله پله تا ملاقات خدا» نوشته عبدالحسین زرین‌کوب در کشور بوسنی و هرزگوین منتشر شد. به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، دامیر اوروزوویچ، مدیر انتشارات بای بوک در دیدار با نوری، رایزن فرهنگی ایران و نماینده بنیاد سعدی در سارایوو اظهار کرد: باعث افتخار موسسه انتشاراتی ما است که

«پله پله تا ملاقات خدا» در بوسنی و هرزگوین

ترجمه بوسنیایی «پله پله تا ملاقات خدا» نوشته عبدالحسین زرین‌کوب در کشور بوسنی و هرزگوین منتشر شد.

به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، دامیر اوروزوویچ، مدیر انتشارات بای بوک در دیدار با نوری، رایزن فرهنگی ایران و نماینده بنیاد سعدی در سارایوو اظهار کرد: باعث افتخار موسسه انتشاراتی ما است که چنین اثر فاخر علمی، فلسفی و ادبی را که به قلم عبدالحسین زرین‌کوب نوشته و با ترجمه روان الویر موسیچ آماده شده، منتشر می‌کنیم. می‌توانیم این کتاب را در گنجینه کتاب‌هایی قرار دهیم که آن‌ها را منتشر کرده‌ایم.

مدیر انتشارات بای بوک افزود: همان‌طور که می‌دانیم مولانا جلال‌الدین شاعر پرآوازه پارسی‌گوی، در منطقه بالکان به ویژه در بوسنی و هرزگوین از لحاظ تاریخی علاقه‌مندان و شیفتگان زیادی دارد و به همین دلیل قدردان رایزنی فرهنگی برای پیشنهاد چاپ این کتاب به مجموعه انتشارات بای بوک هستیم. قطعاً این کتاب، اثری است که در حافظه تاریخی کشور بوسنی و هرزگوین ماندگار خواهد شد.

الویر موسیچ پژوهشگر، مترجم، مولف و ایران شناس بوسنیایی نیز درباره انتشار نسخه بوسنیایی کتاب «پله پله تا ملاقات خدا» اظهار کرد: وقتی در ایران دانشجوی زبان و ادبیات فارسی بودم و این کتاب را به عنوان واحد درسی با عشق و علاقه زیادی می‌خواندم، همیشه آرزو داشتم بتوانم روزی این کتاب را به زبان بوسنیایی ترجمه کنم. وقتی با رایزن ایران درباره این کتاب و ترجمه آن صحبت می‌کردیم، یاد این آرزو و خاطره افتادم و از شدت ذوق، اشک در چشمانم حلقه زد. اکنون که این آرزوی من پس از حدود ۱۸ سال محقق شده از صمیم قلب خوشحالم و مطمئنم طیف عظیمی از رده‌های سنی و نسل‌های مختلف مردم کشورم در زمره خوانندگان این اثر قرار خواهند گرفت.

او افزود: دوره‌های شرح «مثنوی معنوی» مولانا جلال‌الدین از سده‌های قبل در بخش‌هایی از بوسنی و هرزگوین دایر بوده که قدیمی‌ترین این دوره‌ها متعلق به تکیه اصلی شهر موستار است. اکنون نیز این دوره‌ها کم و بیش در برخی از تکیه‌ها برگزار می‌شوند و علاقه‌مندان زیادی در آن‌ها شرکت می‌کنند. هم از این حیث هم از لحاظ جایگاه مولانا جلال‌الدین نزد مردمان این سرزمین، خلاء ترجمه، چاپ و انتشار کتاب شرح حالی درخصوص مولانا بسیار احساس می‌شد که انتشار نسخه بوسنیایی کتاب «پله پله تا ملاقات خدا» از سوی رایزنی فرهنگی ایران در سارایوو قطعاً می‌تواند این خلا را پر کرده و در میان مخاطبین و علاقه‌مندان جایگاه خود را پیدا کند.

ترجمه بوسنیایی کتاب «پله پله تا ملاقات خدا» به قلم عبدالحسین زرین کوب، توسط الویر موسیچ، فارغ‌التحصیل مقطع دکتری رشته زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تربیت مدرس ایران، پژوهشگر، مترجم، مولف و ایران‌شناس اهل کشور بوسنی و هرزگوین  به زبان بوسنیایی انجام شده و با شماره شابک ISPN: 9789958306143 و کپی رایت ۲۰۲۱ در  ۳۷۸ صفحه با حمایت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و با مشارکت انتشارات بای بوک، بزرگترین ناشر بوسنی و هرزگوین که هر ساله در تیرماه جشنواره بین‌المللی ادبی بوکستان را برگزار می‌کند، در قالب طرح تاپ در بوسنی و هرزگوین منتشر شده است.

انتهای پیام

ارسال نظر شما
مجموع نظرات : 0 در انتظار بررسی : 0 انتشار یافته : 0
  • نظرات ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
  • نظراتی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • نظراتی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نخواهد شد.